Você não tem muita coisa, mas o que tem, tem de sobra.
Možda ne poseduješ mnogo toga, ali ono što imaš, imaš mnogo.
Eu também, mas tem muita coisa para se pensar a respeito, como crianças e a casa.
И ја, али треба мислити и на друге ствари, на децу и кућу.
Tem muita coisa sobre Bob que ainda não sabe.
Има много тога код Боба чега ти ниси свестан.
Tem muita coisa que não entendo.
Ima dosta toga što ne razumem.
É que tem muita coisa acontecendo agora.
Samo mi se sada desava tako mnogo stvari.
Claro que não tem muita coisa a se fazer, não é?
Naravno, i ne možeš mnogo toga uèiniti. Je li tako?
Tem muita coisa sobre mim que você não sabe.
Ima mnogo stvari o meni koje ne znaš.
Não tem muita coisa acontecendo por aqui.
Ovde se, uglavnom, malo šta dešava.
É que tem muita coisa aqui.
Htio sam reæi da ovdje ima puno toga.
É, tem muita coisa que você não sabe.
Ма да, има вас много који не знате.
Tem muita coisa se passando aqui.
Još uvek se puno toga dogaða unutra.
Tem muita coisa que não sabe, seu porra.
Mnogo toga ne znaš, pièka ti materina.
Tem muita coisa na minha cabeça.
Imam puno toga na pameti. - Ne plači.
Sei que tem muita coisa acontecendo com você.
Znam da prolaziš kroz puno toga.
Sei que tem muita coisa para pensar e processar, e não quero soar como um disco quebrado.
Znam da imaš mnogo briga i ne bih da zvuèim kao pokvarena ploèa... Bože!
Tem muita coisa que essa ave não entende.
Има много тога шта птице не знају.
Tem muita coisa acontecendo com ela.
Mnogo toga joj zavisi od ovoga.
Marshall, tem muita coisa com as quais não quero ficar com raiva, como você servindo enroladinho sem mostarda.
Ne naljutim se zbog puno stvari, kao npr. što uz hrenovke u lisnatom nisi servirao ljuti senf.
Você é mais do que eu imaginava, tem muita coisa acontecendo com você.
Ti si mnogo više nego što sam mislio. Svašta se tu dešava. Znam.
Significa "Um homem com muitas chaves, tem muita coisa para esconder".
To znaèi "Èovjek s puno kljuèeva ima puno toga što skriva".
Tem muita coisa que você não sabe.
Ima puno toga što ti ne znaš.
Entendo, mas tem muita coisa... que jamais poderemos explicar totalmente.
Znam. Mnogo ovoga neæe moæi biti potpuno objašnjeno.
Não tem muita coisa por aqui.
Ne dešava ti se mnogo toga ovde.
Tem muita coisa acontecendo na minha vida.
Puno toga mi se dešava u životu.
Não tem muita coisa no lado nordeste da cidade.
Нема ништа у северозападном делу града.
E ela disse que tem muita coisa para fazer.
Ona kaže da ima mnogo posla.
Bom, tem muita coisa bacana aqui.
Pa, tu je hrpa jako cool dijelova.
Hassan, rápido, tem muita coisa para fazer.
Хасане, хајде, много шта се треба да уради.
É que tem muita coisa acontecendo.
Samo... mnogo toga mi se izdešavalo.
Tem muita coisa importante acontecendo lá em cima hoje.
Bilo je neko teško sranje taèno ovde, danas.
Tem muita coisa que não sabe de mim.
Puno toga ne znaš o meni. Kap.
Ouça, está tudo muito louco no momento, tem muita coisa acontecendo.
Slušaj, sada je isuviše opasno, mnogo toga se dešava.
Eu penso sobre a idéia de que criar uma idéia, ou espalhar uma idéia, tem muita coisa por trás disso tudo.
I razmišljam o ideji da stvaranje ideje, širenje ideje podrazumeva puno toga.
e ambos em heterosexuais, a maior parte em sexo comercial e em usuários de drogas, você não tem muita coisa acontecendo depois que o tratamento começa, e isso se deve ao alinhamento de incentivos sobre o qual eu falei antes.
i kod heteroseksualaca, uglavnom u komercijalnom seksu i kod narkomana, ne dešava se mnogo pošto je tretman otpočeo a to je zbog izjednačavanja motiva o čemu sam pričala ranije.
1.6988561153412s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?